Je n'ai qu'un seul confident, le silence de la nuit ; et pourquoi est-il mon confident ? Parce qu'il se tait.
			
			
		
			janvier 
			2005
			 - prix: 6,20 €
			
			
format : 100 x 170 mm
			
64 pages
			
			
			
ISBN: 978-2-84485-957-0 
			
		
			
			
Extrait de "Diapsalmata"
			
			
Inventaire de la collection
			
		
			
				Où trouver ce livre
			
			
			
				
				
				
				
					Livres du même auteur
				
				
			
			
			
			
			
				Ajouter à mon parcours
			
			
			
		
Diapsalmata
Sören Kierkegaard
			Mon âme est si lourde que nulle pensée ne peut la porter, que nul essor ne peut l'élever dans l'éther. Se meut-elle, elle ne fait alors que raser la terre comme l'oiseau volant bas au vent précurseur de l'orage. Je sens en mon for intérieur une oppression, une angoisse qui présage un tremblement de terre.
J'emploie ainsi mon temps : une moitié à dormir et l'autre à rêver. Quand je dors, je ne rêve jamais, ce serait dommage ; dormir, c'est le comble du génie.
La vieillesse réalise les rêves de la jeunesse. Témoin Swift : en sa jeunesse, il fit construire une maison de fous ; devenu vieux, il y entra.
		J'emploie ainsi mon temps : une moitié à dormir et l'autre à rêver. Quand je dors, je ne rêve jamais, ce serait dommage ; dormir, c'est le comble du génie.
La vieillesse réalise les rêves de la jeunesse. Témoin Swift : en sa jeunesse, il fit construire une maison de fous ; devenu vieux, il y entra.
			On appelle diapsalmata les intermèdes musicaux intercalés dans la lecture des psaumes à la synagogue. Sous ce titre, Kierkegaard a réuni une suite de réflexions et d’aphorismes qu’il présente comme le journal intime d’un jeune romantique désespéré. Ils reflètent les différents moments d’une jeunesse dont il cherche à se délivrer, les différentes épreuves qu’il vécut chaque fois qu’il songea à se livrer à Satan pour connaître toutes les formes du péché. Confessions voilées, exclamations lyriques ou cyniques, les Diapsalmata, comme le célèbre Journal d’un séducteur, sont une œuvre littéraire autant que philosophique, emblématique des tourments et des angoisses de l’adolescence.
		
		
			Traduit du danois par Paul-Henri Tisseau.